
Classics |
Literary |
Young Adult Fiction |
Historical |
Reseñas (3)
Reseña de Publisher's Weekly
Dostoyevski's classic novel of murder and guilt, featuring the conflicted killer Raskolnikov and his intellectually nimble antagonist Porfiry Petrovich, is read by the well-regarded Dick Hill. The combination should make for a must-listen audiobook, but the results are disappointingly plodding. Hill overemotes much of Dostoyevski's emotionally charged dialogue, rendering a delicate series of encounters as an array of outbursts and breakdowns. Listeners might find themselves wishing that Hill would restrain himself from the pitfalls of facile emotion in favor of a straight delivery of the inherent drama and descriptive splendor of the novel In a welcome technological twist, however, Tantor includes an e-book with this audiobook (as it does with most of its classic audiobooks), giving readers multiple options for how they might prefer to encounter Dostoyevski. (Sept.) (c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved.
Guardian Review
We have been interested in Russian culture since visiting Moscow for an early Fuel project in 1992. We have recently designed and published two books about Russian culture, one featuring home-made household objects ( Home-Made: Contemporary Russian Folk Artifacts by Vladimir Arkhipov) and the other on Russian criminal tattoos ( Russian Criminal Tattoo Encyclopedia, Volume II by Danzig Baldaev). Dostoyevsky is one of the quintessential Russian writers, who asks all the big questions while laying his characters bare in the most readable way. The central character in Crime and Punishment , Raskolnikov, is constantly questioning both his psychological and physical boundaries. This is reflected in our approach to the "cover" - made from the same material as the inside stock, it is as fragile and open as the pages. The design echoes the tension and intensity of the writing, the back-cover optical illusion being a visual representation of Raskolnikov's battle with the voice of his conscience. The brown craft paper used through out the book gives a sense of the gritty St Petersburg locations and poverty that Dostoyevsky described. Russia itself has a major role in the book, and we wanted to remind readers of the book's original language by including the title and author in Cyrillic type as well as English. Caption: article-Penguin Classics.3 We have been interested in Russian culture since visiting Moscow for an early Fuel project in 1992. We have recently designed and published two books about Russian culture, one featuring home-made household objects ( Home-Made: Contemporary Russian Folk Artifacts by Vladimir Arkhipov) and the other on Russian criminal tattoos ( Russian Criminal Tattoo Encyclopedia, Volume II by Danzig Baldaev). - Stephen Sorrell, Damon Murray.
Revisar OPCIONES
Before too many more years have passed, it will have been a century since Constance Garnett first translated Dostoevsky into English and, despite all her faults, set the standard for later translators, of whom there have been many. McDuff has done a very good job with this classic of world literature. His version reads well, not like a translation (he has rendered a number of other Russian works, by varied authors, into English). Comparison of his translation with the original on the one hand, and the Garnett translation on the other, shows that McDuff is scrupulously faithful to the original, and that he understands the Russian more precisely in many instances than does Garnett, but that Garnett has a command of English style which McDuff often cannot match. However, this translation is nicely produced and is equipped with both a stimulating introduction by the translator and extensive, judiciously done notes, which are of considerable assistance in understanding the text.-C. A. Moser, George Washington University